Eesti kirjakeele sõnavara ajalugu

Konspekt
Sügis 1997, õppejõud Birute Klaas

SISUKORD

  1. Ajalooline leksikoloogia - aine ja ülesanded
  2. Mis on etümoloogia?
  3. Kuidas jagunevad sõnad moodustusviisi alusel?
  4. Eesti keele sõnavara uurimise ajalugu. Tähtsamad eesti keele sõnavara uurijad ja nende põhiteosed
  5. Etümoloogiasõnaraamatud (ungari, soome, komi, eesti)
  6. Eesti keele sõnavara päritolurühmad
  7. Nostraatilise keeleperekonna hüpotees
  8. Protoeuroopa laentüvede hüpotees
  9. Uurali tüved eesti keeles
  10. Soome-ugri tüved eesti keeles
  11. Soome-permi tüved eesti keeles
  12. Soome-volga periood
  13. Soome-lapi ehk varaläänemeresoome tüved eesti keeles
  14. Läänemeresoome tüved eesti keeles
  15. Eesti ja tundmatu päritoluga tüved eesti keeles
  16. Tehistüved eesti keeles
  17. Indoeuroopa ja indoiraani laentüved eesti keeles
  18. Balti laentüved eesti keeles
  19. Germaani laenud
  20. Slaavi laenud
  21. Läti laentüved eesti keeles
  22. Alamsaksa laentüved eesti keeles
  23. Saksa laentüved eesti keeles
  24. Rootsi laentüved eesti keeles
  25. Vene laentüved eesti keeles
  26. Soome laentüved eesti keeles

1. AJALOOLINE LEKSIKOLOOGIA - AINE JA ÜLESANDED

Tagasi sisukorda

Ajalooline e. diakrooniline leksikoloogia käsitleb sõnade ajalugu, päritolu ja sõnade muutumise põhjusi. Tegeleb:

Ajalooline leksikoloogia tegeleb sõnade päritolu e. etümoloogiaga. Vaatleb küsimust, kust on sõna eesti keelde tulnud. Eesti keeles on umbes 300-400 tuhat sõna. Igapäevases kõnes kasutatakse u. 50 000 sõna, väiksema haridustaseme puhul isegi ainult 20 000. Sõnavara uurimise algüksus on lihttüvi e. lekseem. Lihttüvesid on eesti keeles u. 6000 (ÕS, v.a. uuemad võõrsõnad). Võrdluseks: soome keeles u. 10 000.


2. MIS ON ETÜMOLOOGIA?

Tagasi sisukorda

Etümoloogia on sõna päritolu õpetus, ta vaatleb sõna päritolu ja ta sugulussuhteid teiste sama keele või teiste keelte sõnadega. Etümoloogid on sõnavara ajaloo uurijad. Etümoloogia ei tegele sõnade tekkelooga.


3. KUIDAS JAGUNEVAD SõNAD MOODUSTUSVIISI ALUSEL?

Tagasi sisukorda

Lihttüved võime omakorda jagada järgmiselt:


4. EESTI KEELE SÕNAVARA UURIMISE AJALUGU. TÄHTSAMAD EESTI KEELE SÕNAVARA UURIJAD JA NENDE PÕHITEOSED

Tagasi sisukorda

Etümoloogid

Etümoloogid - sõnavara ajaloo uurijad (Paul Ariste, Julius Mägiste, Tiit-Rein Viitso, Paul Alvre, Huno Rätsep, Lembit Vaba - praegu Eestis kõige vingem etümoloog).

Uurimisetapid

Teaduseelne käsitlus. Vanad grammatikad on püüdnud seletada sõna päritolu. Göseken 1660, 100 saksa keelest pärineva sõna seletus ld.k. gr. 18. saj. esines harrastusena, mõisnike huviobjekt. 1732 A.Thor-Helle "Eesti keele grammatika" - vene ja saksa laensõnade loend. 1843 Ed. Ahrens - eesti keele etümoloogiline sõnaraamat - esimene katse e. k. etümol. sõnaramatut välja anda.

Analüüsivad monograafiad.

Eesti keele sõnavara uurimise põhijooni

Üldistavad ülevaated


5. ETÜMOLOOGIASÕNARAAMATUD (UNGARI, SOOME, KOMI, EESTI)

Tagasi sisukorda

Etümoloogiline sõnaraamat - sisaldab vasteid sugulaskeeltest, lisatakse tähenduserinevus, vastete ühine algvorm. Laensõna puhul märgitakse keel, selle vaste. Vanema laensõna puhul lisatakse vasted sugulaskeeltest, tähenduserinevused.

Etümoloogiasõnaraamatud

Omasõnavara etümoloogilised sõnaraamatud:

Ühe keele etümoloogilised sõnaraamatud:

Ungari:

Soome:

Komi

Eesti eeltööd


6. EESTI KEELE SÕNAVARA PÄRITOLURÜHMAD

Tagasi sisukorda

Võime jagada kolmeks:

  1. omasõnavara
  2. laensõnavara
  3. võib eraldi välja tuua tehistüved (napilt 1 %)

(võõrtüved - jätame kõrvale, nendega ajalooline leksikoloogia ei tegele)

Eesti keeles on omatüvesid 6-12% rohkem kui laentüvesid. Võrreldes teiste keeltega on eesti kirjakeel oma- ja laentüvede suhte poolest üsna keskmine keel.

Omatüved (alates vanematest)

Laentüved


7. NOSTRAATILISE KEELEPEREKONNA HÜPOTEES

Tagasi sisukorda

Taani teadlane Pedersen püstitas hüpoteesi, mille kohaselt maailma keeled (euroopa, aasia) on oma olemuselt sugulaskeeled, arenenud ühest kindlast keelepuust. Peaksid olema ühised sõnad. Näiteks: indoeuroopa (inglise, vene, saksa); ungari (eesti, soome); alai (türgi, tatari, mongoli); kartali (gruusia, tamili); semi - hami (akkadi, heebrea, etioopia)

60.aastatel oli see moes. Avaldati nostraatiline sõnaraamat; 350 tüve, 131 eesti vasted olemas.

Viimastel aastatel taas arvestatakse sellega. Ühine algkeel 3000 - 2000 a.eKr. Ühise keele vastu räägib laenude võimalus.

Keelte alal esineb ka struktuurialaseid sarnasusi (näiteks traviidi ja eesti sarnasused - pikkade, lühikeste häälikute opositsioon; vokaalharmoonia (eesti keelest nüüdseks kadunud)).


8. PROTOEUROOPA LAENTÜVEDE HÜPOTEES

Tagasi sisukorda

Küllaltki oluline osa läänemeresoome tüvedest võib olla laenatud enne läänemeresoomlaste tulekut Läänemeremaid asustanud põliselanike keeltest - keeltest, mis pole säilinud, millist pole kirjalikke teateid ja millel ei näi olevat praeguses Euraasias ka sugulaskeeli. Seda hüpoteesi propageeris ja arendas Paul Ariste, kes nimetas neid keeli protoeuroopa keelteks. Seni on välja pakutud ligi 50 oletatavat protoeuroopa tüve, kuid pole ikkagi konkreetseid kriteeriume protoeuroopa laenude eraldamiseks läänemeresoome keelte tüvevarast.


9. UURALI TÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Päritolu aeg: 4000-5000 eKr. Alles umbes 120 tüve. Kõige vanem eesti keele omatüvede rühm. Võime leida vasteid samojeedi keeltes. Peegeldavad kiviaja inimest - korileja, kütt, tunneb natuke metalli, valitseb matriarhaat.


10. SOOME-UGRI TÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Päritolu aeg 4000 - 3000 eKr. Tüvede hulk ligi 300. Siia rühma kuuluvad tüved, millel on sugulasvasteid vähemalt ühes ugri keeles, kuid mitte samojeedi keeles. Viidet põllumajandusele ei leia. Piirid seavad Uurali mäed oma loomastikuga.


11. SOOME-PERMI TÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Soome-permi tüved on need, mille kaugemad vasted leiduvad permi keeltes, s.o. komi ja/või udmurdi keeles. Selliseid tüvesid on eesti keeles umbes 55-141.


12. SOOME-VOLGA PERIOOD

Tagasi sisukorda

Kaugemad sugulasvasted on volga keeltes, s.o. mari ja/või udmurdi keeles. Kokku umbes 100-150 tüve.


13. SOOME-LAPI EHK VARALÄÄNEMERESOOME TÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Need on sellised tüved, millele leidub sugulasvaste lapi keeles, kuid puudub kaugemates soomeugri keeltes, sellised sõnad olid olemas vähemalt 3000 aastat tagasi. Soome-lapi tüvesid on eesti kirjakeeles umbes 150. Näited: ilves, vihm, sammal, org, vili, põõsas, põud, õnn, veli, ime, luule-, taga, tõsi, nälg, küll.


14. LääNEMERESOOME TÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Läänemeresoome tüvedeks loetakse kõik tüved, millel on sugulasvasted kas kõigis läänemeresoome keeltes või vähemalt karjala ja vepsa keeles, kuid puuduvad lapi keeles ja kaugemates soomeugri keeltes. Need tüved pidid olemas olema vähemalt hilises läänemeresoome algkeeles I at eKr, kuid lapi keel oli juba eraldunud. Läänemeresoome tüvesid on eesti kirjakeeles umbes 600-800.

Näited:


15. EESTI JA TUNDMATU PÄRITOLUGA TÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Vasted naaberkeeltes (peale vadja keele) puuduvad ja neid pole ka tunnistatud laensõnadeks teistest keeltest. Kokku selliseid tüvesid umbes 1100. Rühma võib jagada kaheks: onomatopoeetilis-deskriptiivne tüvevara ja muud sõnatüved. Viimaseid kokku umbes 450 tüve, sinna hulka kuuluvad näiteks: räni, roie, salk, vide-, jäära-, ila, aas, lubi, lõhn, kaan, kesv, ürp jne.

Onomatopoeetilis-dekriptiivsed; kokku umbes 650. Loodud eesti keele kujunemise käigus.


16. TEHISTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Tehistüved on teadlaste poolt loodud keele efektiivsemaks muutmise eesmärgil. Vene keelest näiteks võetakse pikkadest sõnajärjenditest paar esimest silpi. Näiteks: kolhoos. Johannes Aaviku poolt loodud sõnu: Aavik on pakkunud eesti keelde üle 200 uue tüve, püsima jäänud neist alla 100. Valik subjektiivne. Näited: veenma - veenda - veena (1914), roim (roimar), laip, kolp, relv, ese, süüme, mõrv, ulm, siiras, range, sulnis, nõme, taunima, naasma, reetma, embama; konsonant + pikk vokaal + lda, nda

Esimeseks uusloojaks Hans Tiismann 1829-1886. Pakkus välja hulgaliselt uusi sõnu, näiteks: klooster-kihmik, kindlus-mugar, altar-kirge, võitma-milluma. Neist ükski ei tulnud kasutusele, kuna ei leidnud nn. "tühja auku". Need sõnad ei assotseerunud millegagi.

Moodustusviisid:

  1. Alternatsioon - olemasoleva tüve reeglipärane teisendamine
  2. Kombinatsioon - tüvi on hääliku kaupa loodud (N: 24 sõna Aavikult)
  3. Kontraktsioon - sõna kärpimine, lõikamine (vahelt, lõpust). Näited: jõmpsikas - jõmm - jõmmelgas, greip, jaam.

Sõnaloome 1960 - 80: eirama, eramu, etlema, kõlar, külmik, meetmed, meene, siirdama, teave, teismeline, teler, üllitis, ärandama, levimuusika, süvamuusika, taies, rula.


17. INDOEUROOPA JA INDOIRAANI LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Neid laentüvesid on eesti kirjakeelde jäänud vähe - 23-43. Need laenud võeti paari aastatuhande jooksul (3000-1000 eKr) soome-ugri, soome-permi ja soome-volga algkeelde lõuna pool elanud indoeurooplastelt, kes alguses kõnelesid esialgu indoeuroopa ja hiljem indoiraani algkeelt. Paljud sõnad viitavad sellele, et minevikus toimus tihe vahetuskaubandus lõunanaabritega. Näited: mesi, sool, osa, sada, põrsas, varss, sarv, puhas, vasar.


18. BALTI LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Vanem osa tuli läänemeresoome algkeelde balti algkeelest II a.t lõpul eKr. Balti laene on kirjakeeles umbes 100-150. Näited: hammas, hani, hein, hernes, hõim, oinas, puder, põrgu, ratas, seeme, sein, mets, luht, sõber, tuhat, vagu, regi, vill, veel, kael, kirves, laisk jne. Balti laenude seas on palju eesti keele põhisõnavarasse kuuluvaid tüvesid, mis näitab, et olid olulised baltipoolsed mõjud läänemeresoomlaste karjanduses, põllunduses, liikluses ja ehituses.


19. GERMAANI LAENUD

Tagasi sisukorda

Päritolu aeg: I-II a.t. - 13. sajand. Umbes 4,86-7,17%. Germaani laene on üle kahe korra rohkem kui balti laene. Uurijad: W. Thomsen, E. N. Setäla, Colinder, Jorma Koivolehto, Tette Hofstra, Liisa Hahmo.


20. SLAAVI LAENUD

Tagasi sisukorda

Slaavi laenudeks peetakse muinasvene keelest või mõnest muust vanemast slaavi keelekujust saadud sõnatüvesid. Neid on eesti kirjakeelest 54-75.

Uurijad: Mihkel Veske 1890, Jooseppi Julius Mikkola 1894, Jolo Kalima 1952, Julius Mägiste 1962

Slaavi laenud osutavad mõjutustele põlluharimise (sahk, sirp) ja kaubanduse (turg, teng(+elpung)) alal, samuti kokkupuutele ristiusuga (pagan, papp, rist, kasukas (=missarüü)).


21. LäTI LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Pärit umbes 6.-7. sajandist. Kirjakeeles on läti laene vähe (umbes 40), enamik neist on jäänud lõunaeesti ja saarte murretesse (umbes 250). Näiteks: kanep, lääts, magun, udras, kõuts, palakas, lupard, harima, kukkel, vanik, laabuma, kauss, mulk, pastel.

Läti laentüvesid eesti keeles käsitleb põhjalikult L. Vaba teos "Läti laensõnad eesti keeles" (Tallinn, 1977).


22. ALAMSAKSA LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Eesti kirjakeele kõige suurem laensõnade rühm. On tulnud eesti keelde, mitte enam läänemere-soome keelde. Pärinevad keskalamsaksa keelest, mida kõnelesid Eestimaa vallutanud ristisõdijad ja nende järel siia tulnud vaimulikud, kaupmehed, käsitöölised. Neli sajandit oli see keele ka Eesti- ja Liivimaal ametlik keel. Kujunes omaerre alamsaksa murre, kust pärit ka enamik laene. Alamsaksa laentüvesid on eesti kirjakeeles 771-850 (14-15%!).

Helga Liin 1967 "Alam-saksa laensõnad 16.-17. saj. kirjakeeles"

Näited:


23. SAKSA LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Laensõnadest eesti keeles on saksa laene umbes 500 sõna. On tulnud eesti keelde, mitte enam läänemeresoome keelde. Saksa laenude all mõistame ülemsaksa keelest tulnud laene. Osa saksa laene (umbes 55) on baltisaksapärased.


24. ROOTSI LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Rootsi laenud jagunevad kahte ossa: eestirootsi ja riigirootsi laenud. Esimesed pärinevad 13. saj. lõpul Lääne-Eestis elanud eestirootsi murret kõnelenud rootslastelt, riigirootsi laenud tulid Eestisse 16.-17. saj., kui Eesti kuulus Rootsi võimu alla. Rootsi laene on eesti kirjakeeles 100-150 (1,9-2,67% kogu tüvevarast). Näited: kratt, kroonu, kuunar, julla, pagar, näkk, plasku, solk, tasku, räim, tünder, moor, puldan. Rootsi laenud viiitavad sealpoolsele mõjudele kalapüügis, meresõidus ja rahvausundis.


25. VENE LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Vene laenusid on eesti kirjakeeles umbes 350.

Vene laenude saamise allikad:

  1. Ida-Eesti murded - kirjakeel
  2. Vanausulised
  3. Vene kaupmehed linnades
  4. Vene ametnikud (1721)
  5. Eestlased vene sõjaväes
  6. Venekeelne kirjandus 19. saj. II poolest
  7. Venekeelne kooliharidus
  8. Nõukogude okupatsioon

Uurijad:

Peale 1940. aastat:


26. SOOME LAENTÜVED EESTI KEELES

Tagasi sisukorda

Soome laenud hakkasid eesti kirjakeelde tulema 19. sajandi viimasel veerandil. Paljud neist on tuletuslaenud, mille tüved olid eesti keeles varem, uusi tüvesid on umbes 90. Enamiku soome laene on eesti keelde toonud mõni teadaolev isik ja laen on juba ülevõtmisel eesti keele sobivaks mugandatud. Näited: aare, sangar, harras, jenka, julm, jäik, sünge, tehas, uljas, vaist, vihja-, säili-, kuva-, haihtu- jne.